" Our idea to remake the Malayalam ‘Premam’ was not to make a better film than the original film or correct the mistakes they made or perform better than that hero. The soul of the Malayalam movie was taken and changed a bit to match with the Telugu sensibilities so that our audience can enjoy the movie. "
- Naga Chaitanya

In the statement, Naga Chaitanya discusses his approach to remaking a popular Malayalam film called "Premam" for a Telugu audience. He emphasizes that their intention was not to surpass or improve upon the original work but rather to adapt its essence to suit the cultural and emotional preferences of Telugu viewers.

The deeper meaning behind this quote reveals a nuanced understanding of cross-cultural adaptation in cinema. Chaitanya is highlighting the importance of cultural sensitivity when creating content for different regional audiences. By changing certain aspects of the original story, while maintaining its core elements, he aims to create a version that resonates deeply with Telugu viewers without diminishing the integrity and impact of the Malayalam original. This approach showcases respect for both the source material and the target audience, aiming to bridge cultural gaps through storytelling rather than imposing one culture's norms onto another.

Naga Chaitanya is an accomplished Indian actor known primarily for his work in Telugu cinema. His insights into remaking films reflect his experience in adapting content across different linguistic regions of India, where regional nuances play a significant role in the reception and success of films.