" I didn’t learn Chinese to write ‘Confucius.’ That would’ve been a monumental task. I have three friends who can translate Chinese text for me; all three helped me with my research on Confucius. They are acknowledged in my acknowledgements in the book. "
- Russell Freedman

Russell Freedman’s statement reflects his approach to writing about Confucius without mastering Chinese language skills himself. Essentially, he acknowledges that translating and understanding ancient texts like those of Confucius requires a high level of expertise, which would have been a daunting task for him to undertake on his own. Instead, he relied on the assistance of three friends who were fluent in Chinese and helped him with the translation process.

The deeper meaning behind Freedman’s statement touches on the importance of collaboration and utilizing the strengths of others in scholarly work. It highlights that it is both practical and responsible to seek help from experts when dealing with specialized or foreign languages, rather than attempting to navigate such complexities alone. This approach not only ensures accuracy but also enriches the research process by tapping into diverse knowledge bases. Furthermore, it underscores the value of acknowledging contributions and recognizing the role others play in achieving one’s goals.

Russell Freedman is a renowned American writer known for his biographies for young adults and historical non-fiction works. His expertise spans various subjects, including American history and culture, with a particular emphasis on figures who have shaped society. The quote reflects his pragmatic approach to research and writing, demonstrating an understanding that effective scholarship often involves teamwork and the integration of diverse perspectives.