In her reflection, Lana describes herself as Russian-American due to a complex blend of cultural influences from her upbringing. She was born an American citizen and holds an American passport, indicating her legal status within the United States. However, she spent her formative years in the former Soviet Union, attending a Russian school where she absorbed much of the culture and language native to that region. This background created a unique identity for Lana, one that is deeply rooted in both Russia and America.
The statement touches on themes of cultural duality and the challenges of navigating between two worlds. By emphasizing her early immersion in Soviet culture, Lana highlights how the environment during crucial developmental years can shape personal identity more profoundly than later experiences might alter it. The quote also hints at a significant transition when she returned to the United States as a teenager, encountering a stark contrast with her previous life and experiencing what is commonly referred to as "culture shock." This experience underscores the complexities of adapting to a new culture after having been immersed in another for so long.
Lana’s perspective offers insight into the personal impact of living between two countries and cultures. She grew up in Russia during the Soviet era, which was a period marked by distinct societal norms and values different from those in America. Her narrative gives readers an understanding of how one's cultural background can deeply influence their worldview and identity, even as they navigate life within another culture later on.