In its most straightforward interpretation, this quote suggests that people often face limitations when expressing themselves in a single language, so they choose to learn another one with the hope of finding better ways to convey their thoughts. However, John le Carre implies that learning a new language does not necessarily grant individuals greater expressiveness or clarity; instead, they might find themselves struggling just as much.
The deeper meaning of this quote delves into the complexities of human communication and the nuances inherent in different languages. Le Carre seems to be highlighting how language barriers are not merely about words and grammar but extend to cultural understandings and emotional expression. Even when people learn a new language, they might still feel constrained or frustrated if the vocabulary does not encapsulate their exact thoughts or feelings. This can lead to a sense of futility in communication, no matter the number of languages one knows.
John le Carre is a renowned British author best known for his spy novels and political thrillers. Born David John Moore Cornwell, he adopted the pen name John le Carre due to concerns about potential repercussions from his former career as an intelligence officer. His work often explores themes of moral ambiguity and the intricacies of human relationships within the context of espionage and international politics, making him a masterful observer of the complexities in communication and the human condition.